Reklama
Reklama
Warszawa
Reklama

Najgorsze polskie tytuły filmów [RANKING]

4 grudnia 2014, 14:30
"There's Something About Mary" – kolejny klasyk "polskiej szkoły tłumaczeń". Można było przełożyć dosłownie i tak by było sensownie. Cóż, lepsze jest wrogiem dobrego
"There's Something About Mary" – kolejny klasyk "polskiej szkoły tłumaczeń". Można było przełożyć dosłownie i tak by było sensownie. Cóż, lepsze jest wrogiem dobrego / Media
"Wszystkie odloty Cheyenne'a", "Orbitowanie bez cukru", "Wirujący seks"... lista jest długa. Przypominamy najbardziej koszmarne przykłady kreatywności rodzimych tłumaczy i dystrybutorów.

Powiązane

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję

Reklama
Reklama

Oceń jakość naszego artykułu

Dziękujemy za Twoją ocenę!

Twoja opinia jest dla nas bardzo ważna

Powiedz nam, jak możemy poprawić artykuł.
Zaznacz określenie, które dotyczy przeczytanej treści:
Reklama
Zobacz
Reklama