Tajemniczo stwierdza, że to bohater jego młodości. To ma być zatem wielka niespodzianka. Biorąc pod uwagę kontekst filmu (przygody dwóch psów w kosmosie), stawiamy na Łajkę!

Onet.pl cytuje Lisa:

- Użyczanie głosu postaciom to niezwykle ekscytujące i wymagające zadanie. Nie ukrywam, że odczuwam w sobie gotowość do zmierzenia się z dużą rolą w dubbingu.

Czy to znak, że Lis porzuci karierę komentatora politycznego i redaktora naczelnego "Wprost"? Być może, łatwo jest zasmakować w atmosferze towarzyszącej realizacji dubbingu, zwłaszcza do filmu dla dzieci. Lis znalazł się w doborowym towarzystwie Agnieszki Dygant,. Małgorzaty Kożuchowskiej i niekwestionowanego numeru jeden w polskim dubbingu - Jarosława Boberka. Twórcą polskiej wersji językowej jest Bartosz Wierzbięta.

Reklama